Maldita.- Una canción con mensajes contra las personas migrantes se utilizó en más de 400 vídeos de TikTok, algunos de ellos con gran impacto. Y no es la única. Otras similares se han hecho virales a lo largo y ancho de Europa. Hay versiones en diferentes idiomas, pero con mensajes similares, en países como Francia, Alemania o Turquía. Se emplean en publicaciones con miles de likes y visualizaciones y difunden frases como “ya te hemos dado bastante, ahora puedes largarte”, “Alemania para los alemanes, fuera los extranjeros” o “soy el único de pura raza que queda en el barrio”.
Maldita.es se ha puesto en contacto con varios verificadores miembros del European Fact-Checking Standards Network (EFCSN) para localizar este tipo de contenidos y, tras una búsqueda en diferentes plataformas, hemos encontrado hasta ocho canciones con mensajes discriminatorios que están disponibles en redes sociales y páginas web de diferentes países. Las publicaciones que comparten estos contenidos están llenas de comentarios contra las personas migrantes. Y esto ocurre a pesar de que las plataformas en las que circulan tienen políticas que no permiten contenidos que fomenten el discurso de odio contra este colectivo.
Circulan, al menos, ocho canciones con mensajes racistas en España, Francia, Alemania, Austria, Albania y Turquía
“Si es marroquí, va a ir a por ti. Si es argelino, te va a poner fino. Si es tunecino, robará a tu vecino”. Estos son los primeros versos de la canción contra las personas inmigrantes que circula en español y sobre la que ya advertimos hace unos días. Ha circulado, al menos, por Twitter (ahora X) y TikTok, donde se utilizó en más de 400 vídeos (algunos de ellos con miles de reproducciones y likes) antes de que la plataforma lo eliminara por “incumplir las normas de comunidad”. En ese momento ya llevaba circulando dos semanas y a los pocos días volvió a aparecer. A fecha de publicación de este texto, en Twitter sigue estando disponible en varias publicaciones.
La versión francesa empieza diciendo: “‘No me iré’. Sí, sí te irás. Y antes de lo que piensas. Ya te hemos dado bastante. Ahora puedes largarte. Por fin y no vuelvas más”. Esta canción se ha viralizado, especialmente, en Twitter (donde se han traducido versos al español y al inglés). Aunque también circuló por TikTok, la plataforma eliminó, al menos, dos versiones de este audio. También se eliminó de YouTube tras “una denuncia por infracción de derechos de autor” sobre las imágenes que utilizaba para acompañar al audio.
Según recogen varios medios de comunicación franceses como Le Monde, la canción titulada Je partira pas (“No me iré” en español) se difundió especialmente durante las elecciones legislativas celebradas en Francia entre finales de junio y principios de julio de 2024. Su letra hace alusión directa a Jordan Bardella, candidato a primer ministro del Reagrupamiento Nacional (RN). “Cuando llegue Bardella, volverás a casa. Te pondrás tu chilaba. Puedes rezar todo el día. Ahora empiezas a cabrearnos”, dice un verso de la canción. En este contexto, algunos políticos franceses han compartido la canción en sus redes sociales.
España y Francia no han sido los únicos países en los que se han viralizado canciones con este tipo de mensajes. En Alemania se ha difundido mucho una que dice “Deutschland den Deutschen, Ausländer raus”: “Alemania para los alemanes, fuera los extranjeros” en su traducción al español. Aunque la versión original de la canción no contiene esa letra, la que se difunde en redes sociales sí tiene estos versos. Esta proclama discriminatoria se ha replicado en varios idiomas y compartido en redes sociales como si fuera una canción.
En el caso alemán, usan la base de la canción llamada “L’Amour Toujours”, lanzada en 1999, a la que le añaden los versos contra la inmigración. Según la emisora pública alemana Bayerischer Rundfunk (BR24), en mayo de 2024 los asistentes a una fiesta en la isla de Sylt gritaron estas consignas xenófobas mientras sonaba la canción. Una acción que terminó con una denuncia presentada por parte de los dueños del bar. No obstante, al día siguiente se reportaron los mismos cánticos con la misma canción en otra región alemana.
Los verificadores de la agencia APA afirman a Maldita.es que en Austria también se han reportado casos en los que se ha cantado esta canción durante alguna fiesta, como en esta ocasión en el Tirol. La misma canción también se viralizó con mensajes en español en redes sociales, junto a un vídeo de una dj como si ella la estuviera pinchando, aunque como ya os contamos, era un bulo: habían modificado el audio de la sesión de esta dj.
Desde Albania, el medio Faktoje, miembro del EFCSN, explica que allí se ha compartido en TikTok y otras redes sociales una canción con “mensajes étnicos-nacionalistas” contra la población de origen serbio. La parte que se ha viralizado dice: “Sí, yo, no tú, porque estoy aquí cuando no había nadie, ni fronteras, ni vecinos”. Estos versos forman parte de un texto escrito por el escritor de origen albanés Dhimitër Pasko (cuyo pseudónimo es Mitrush Kuteli).
También en Turquía se han difundido este tipo de contenidos. Según afirman los verificadores de Teyit, recientemente se ha viralizado una canción antigua que “denuncia la presencia de refugiados y se critica la política del Gobierno”. Se publicó en 2022 en YouTube y, a fecha de publicación de este texto, todavía sigue disponible. Estos son algunos de sus versos: “Soy el único de pura raza que queda en el barrio”, “la calle Istiklal (una de las avenidas más conocidas de Estambul) es como Pakistán” o “los rusos siempre compraban casas en Antalya” (una ciudad turca).
Más recientemente, ha surgido otra canción en turco con mensajes contra las personas migrantes que se comparten en las redes sociales. En este ejemplo, explican desde Teyit, se hace referencia a los refugiados como gulyabani, que significa coco u ogro, y se dice que la solución es que abandonen el país.
En el caso francés, SOS Racisme afirma haber puesto una denuncia por incitación al odio
Estas canciones se están compartiendo a través de redes sociales como Twitter o TikTok, donde consiguen alcanzar miles de visualizaciones e interacciones de usuarios. Entre ellas, los comentarios discriminatorios y contra la población migrante o musulmana, como “adiós, Islam”, “si tiras uno por la puerta, 10 entran por la ventana” o “y que tengamos que aguantar esa gentuza de mierda…”.